Конечно, книга для чтения не простая, хотя судя по вступительной статье ориентирована на широкий круг читателей....
Конечно, система, на мой взгляд достаточно трудоемкая. Но отдельные ее элементы использовать можно и даже нужно. Например, методику чтенияхудожественной литературы.
Методика параллельного чтения художенственной литературы, например почти похожа на методику Франка, но существенно отличие в том, что чтение двух книг паралельно, а не вместе не позволяет все время перескакивать на русский язык лишь просматривая текст на иностранном языке как это иногда получается у меня.
Интересно посмотреть, как мне кажется разобраться с системой изучения грамматики (кстати, автор не советует начинать изучение языка именно с нее и углубляться в нее)....
Полезно взять какие-то элементы работы на лексикой. Особенно для таких студентов как я, которые с трудом учат новые слова и фразы. Причем запомнить-то новое слово не сложно :), а вот вспомнить и употребить ее в нужной ситуации сложно..
Очень интересно, что примеры приводятся сразу на трех языках английском, французком и немецком.
Особенно примечательно, что в приложении книги семантическая классификация наиболее употребительных корневых слов для каждого из трех языков: английского, немецкого и французкого.
Для немецкого я во всяком случае изучу.
Книгу нашла на http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=3
О самом курсе можно прочитать здесь
http://www.michelthomascourses.co.uk/mi
Я же готова рассказать о своих вперчатлениях.
По общему объему материала курс меньше чем курс Pimsler или FSI. Курс делится на 2 части Foundation и Advanced. Каждый из которых в общей сложности длиться часов 6 (каждый урок продолжительностью минут 5). Так же есть курс Language Builder (16 уроков по 10 уроков) и Vacabulary (63 урока по 5-6 минут), которые как я поняла после их беглого изучения буклетов предназначены для повторения изучения отдельных слов и конструкций языка. Последний озвучивал уже не Michel Thomas.
Курс отличается от других тем, что в его озвучивании участвует не только Michel Thomas, но и 2 ученика, которые тоже учат язык. Такого похода я еще не слышала. При этом ученики не страраются говорить правильно и Michel Thomas их постоянно поправляет, повторяя слова меделнно. Это позволяет еще и еще раз услышать произношение слова. Но ученики ошибаются столько раз, что иногда это начинает раздражать! С другой стороны приятно, что не только не помнишь слова и делаешь ошибки :):). Что вдохновляет.
А в остальном повторяется принцип д-ра Пимслела. Изучаются стандартные речевые конструкции, минимум грамматики. Все повторяется так много раз (при этом не чувствуешь занудной зубрежки), что все запоминается само собой. Это для меня особенно важно, так как я терпеть не могу учить что-то наизусть. Я конечно могу легко за день выучить 50-70 новых слов с помощью лингво, но потом так же легко их и забуду :(. Поэтому и мучаюсь, жду когда слово войдет в мою память само из того, что я читаю, слушаю, говорю, пишу.... Не просто, зато надежно... А зубрежка и раздражает, и растраивает, и не приносит результатов.
Еще один плюс для курса Michel Thomas - наличие буклета, где приведены все конструкции (немецко-английская параллель), которые были озвучены на уроке. Это огромный плюс, так как очень часто в курсе Пимслера я просто не верно слышала слова, не могла их правильно прочитать-узнать в тексте, так как запоминала их на слух. Так как иногда не понимала английский, то не могла и что-то понять. Например, урок со словом subway - U-Bahn я переслушивала раза 3, пока уже в следующем уроке не догадалась по контексту. :):). Какой же у нас есть еще похожий вид транспорта, кроме Bus и Auto :).
В общем, курс мне понравился. Хотя я и слушала его не совсем начинающей :). Все-таки до середина второй части Пимслера я добрела :).
Когда соберусь учить французкий, то буду слушать его и Пимслера параллельно, причем начну с курса Michel Thomas, так как слова там произносятся более медленно.....
Многие в интерете жалуются на его аакцент, но я не могу судить об этом квалифицировано, так как не специалист. На английском я все понимаю.....
Сам курс я качала отсюда http://torrents.ru/forum/viewtopic.p
Нашла еще французкий курс http://torrents.ru/forum/viewtopic.p
говорят есть испанский, итальянский, арабский и китайский (см. сайт курсов), но их не встречала и специально не искала :)...

http://german.about.com/gi/dynamic/offsi
Вот, что он выдал для слова Zeit
http://german.about.com/gi/dynamic/offsi
Verschwendete (39) Zeit ist verlorene (1363) Zeit. |
или Tage
http://german.about.com/gi/dynamic/offsi
В общем, найти популярные словочитания очень даже можно......
Буквально 3 дня назад в интернете появился новый блог http://rus-deu.blog.ru/, в которм автор собирает интересные материалы (книги, словари, фильмы, учебники) посвященные немецкому языку.
Правда некоторые материалы доступны только подписчикам и ученикам (к счастью, мне повезло и я отношусь к числу).
Надеюсь, что новый немецкий блог автора будет таким же интересным как и предыдущий и его другое проект, посвященный английскому языку http://career-english.blog.ru/ .
Очень рекомендую………
Часть материалов, размещенных в моем блоге теперь можно найти и у него. Это не удивительно, так как информацию об информацию об этом я получила именно у Влада. За что ему огромное спасибо. Без общения с ним я бы не вела ни блог, ни занялась бы изучением немецкого…….
Говорят, что для общения на языке необходимо всего лишь 1000 — 2000 слов, но как их выбрать, как их найти? Все зависит от того для каких целей мы учим язык с кем, где мы собираемся общаться….
Мне кажется, что самый лучший способ — это понаблюдать за собой и начать переводить на другой язык те фразы, которые ты чаще всего используешь. Ведь, когда ты говоришь на другом языке, то чаще всего (особенно в начале) ты переводишь со своего родного, так откуда же взяться новым конструкциям?
Однако, иногда проводятся исследования наиболее употребляемых слов языка. Одно из таких исследований выполнено в рамках Projekt Deutscher Wortschatz в университете Лейпцига. В рамках был проведен компьютерный анализ отобранных текстов из немецких источников (книги, газеты, журналы) и составлен список наиболее часто встречающихся слов. Однако, следует помнить, что обор слов был осуществлен компьютерным образом, поэтому в нем можно будет найти различные варианты одного и того же слова (der/Der, die/Die, den) и даже dass/daß, а так же грамматические формы одного и того же слова (ist, sind, war, sei). Все они рассматривались компьютерной программой как одно и то же слово. Поэмтому, это не полный список слов, которые слудет знать изучающему немецкий язык, но он может быть полезен и принят к рассмотрению….
Итак ( Top 100 German Words )
Англоязычный вариант статьи, которую я (частично) привела в своем блоге можно найти http://german.about.com/library/weekly/a
| ||||||||
|

Verlag: Springer-Lehrbuch
Verfasser: Peter Fischer, Peter Hofer
Erscheinungsjahr: 2007
Sprache: Deutsch
Seiten: 996
Größe: 2,5 Mb
Format: pdf
Begriffskompetenz in der Informatik: Das Lexikon der Informatik vermittelt die heute notwendige Sicherheit im Umgang mit der Begriffswelt der Informatik. Die Auswahl der über 6000 Kurzdefinitionen unter mehr als 5000 Stichworten ist repräsentativ und aktuell, wobei auf die Erwähnung von Produkten und kurzlebigen Kenndaten weitestgehend verzichtet wird.
Querverweise und thematisch vernetzte Begriffserklärungen erleichtern die Einordnung der Begriffe in größere Zusammenhänge.
Großer Wert wird auf die sprachliche Darstellung gelegt: Angaben zur Wortherkunft, Konzept zur Verwendung von Anglizismen, Gender-Korrektheit.
Für die 14. Auflage wurde dem Gebiet der Datensicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
Das Lexikon der Informatik ist für jeden, der sich in die Welt der Informatik begrifflich sicher und kompetent bewegen will, ein unverzichtbarer Begleiter.
Der Schwerpunkt der Überarbeitung zur 14. Auflage lag auf dem Gebiet der Datensicherheit.
http://uztranslations.net.ru/?category=g
http://uztranslations.net.ru
Так же на этом сайте есть ссылка на сайт с фильмами на языках (с субтитрами и без :) )
http://uztranslations.net.ru
Правда скачивание фильма стоит 1$. Сама еще не пробовала, но зарегестрировалась и отобрала несколько фильмов.
Моя работа связана подготовкой презентаций. Время от времени приходится проводить их для своих сотрудников или внешних клиентов.
Материалы по подготовке презентации на русском и английском у меня есть (если надо - пишите, могу поделиться в индивидуальном порядке :) ) , а вот на немецком нет.
Как открыть презентацию, какие фразы лучше сказать вначале, какие стандартные правила лучше использовать, что бы провести вступительную часть, какие фразы лучше использовать в презентации в тех или иных случаях...
Не ясно..
Может быть, кто-то из тех кто зашел ко мне в блог знает это?
Пожалуйста, поделитесь имеющейся у Вас информации в комментариях к этом блоку. Ну а я буду продолжать свои поиски :). Надеюсь, что к тому времени, когда я закончу 3ю часть Пимслера (сейчас подхожу к концу первой части, прошла 23 урока), то что-нибудь найду. :)
http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,3
Диктор медленно читает короткие новости + есть текст сообщения....
Начинаю готовиться ко второму этапу изучения немецкого языка. Ищу доступные материалы для чтения, слушания....
Помня свой печальный опыт в изучении английского, когда пришлось почти 0,5 года слушать английскую речь, что бы начать что-то понимать (это после нескольких лет изучения языка в школе и институте), теперь стараюсь, как можно больше слушать немецикй. А так как слуха от природы у меня почти нет :(:( стараюсь еще и прочитывать услышанное. Поэтому изу материалы именно в этой направленности...
http://www.dw-world.de/dw/0,2142,8031,00.h
небольшое (1,5 - 2 минуты) сообщение, начитанное диктором в медленном темпе + то же самое текстовое сообщение + объяснение малоупотребительных (сложных) слов + вопросы по тексту.
Обновляется регулярно 1 раз в 3 - 4 дня.
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/
Интересный ресурс для отработки произношения для изучающих английский, немецкий, испанский язык.
Есть анимация органов речи (куда должен двигаться язык когда произносим то или иное слово) + примеры звука в разных положениях (в начале, в конце, середине слова) и анимация губ диктора.
Может быть и не стоит зацикливаться на произношении, но мне, например, очень сложно изжить англоязычные правила чтения :(...
Борюсь сама с собою :)
http://www.grammade.ru/
а еще меня заинтересовали разделы
грамматика в анекдотах http://www.grammade.ru/witz/ (не встречала ничего похожего на немецком)
пословицы http://www.grammade.ru/sprichwort/
грамматика http://www.grammade.ru/grammar/ - кратко и структурировано с примерами
читаем по-немецки http://www.grammade.ru/topic/index.php - оригинальые материалы подобраны по ссылкам
http://deutsch-best.ru/Frameset-lektione
содержит много ссылок на различные ресурсы на немецком, в том числе и на несколько подкастингов немецкого языка
Учим немецкий с помощью подкастинга ...
Надо будет слушать von Zeit zu Zeit
Читаем и слушаем на немецком языке.
Много материалов для чтения и слушания на немецком языке. В одном месте собраны ссылки на текст и аудиоматериалы.
http://www.vorleser.net/html/autoren.htm
Я думаю начать со сказок братьев Грим
http://www.vorleser.net/html/grimm.html
P.S. Похоже, что на сайте еще много интересного материала, но так как я пока плохо знаю немецкий и читать мне тяжелова-то, то придется ограничиться пока этим :(
Как я и обещала, я буду оставлять мысле о семинаре Игоря Серова в своем блоге.
Очевидно, что я собираюсь описывать все наставления Игоря, так как все-равно у меня получиться лишь жалкое подобие, вдохновляющего на подвиги по изучению всех известных яыков, семинара Игоря.
Такой отзыв я оставила у него в журнале.
Спасибо, Игорь, за такой интересный и побуждающий к действиям семинар-тренинг.
Надо сказать, что когда я записывалась на него, то уже совсем потеряла веру в свои способности выучить что-то, хотя желание-то было...
Прослушав семинар я поняла свои ошибки, хотя иногда мне хотелось с тобой поспорить, но помню первый урок я просто принимала на веру и делала какие-то упражнения...
Сейчас занимаюсь немецким с еще большим удовольствием и усердием чем раньше (надо же нагнать потерянное время :)). Надеюсь, что столкнувшись с какими-то трудностями и еще раз прослуша касты я буду вновь и вновь подзаряжаться твоим наутствием на успех!. :)
Здесь еще хочу добавить, что когда начался семинар, то я чувствовала, что надо бросать тратить время на изучение немецкого, подтягуть бы английский и ладно... хваатит... Все равно у меня ничего не получается, слова не запоминаются, грамматика не складывается, язык не двигается, а если и двигается, то не так быстро и не в ту сторону....
Первые лекции меня не сильно вдохновили, но честно выполняя задания Игоря ко всем кастам я поняла, что еще не все потеряно и рано на себе крест ставить...
Ближе к концу семинара, вдохновленная всеобщей эйфорией слушателей, которые искали то один, то другой курс у меня появились (и еще не прошли :) ) мысли о том, что надо бы выучить еще французкий и испанский, а потом еще и японский... На этом можно будет остановиться для начала :)...
Так что теперь на свой КПК загрузила первую часть Пимслера и слушаю их регулярно (утром, вечером и перед сном). Пока вдохновение не прошло :)...
Еще начала читать Die kleine Hexe по методу Франка, хоть его метод сам Игорь и не использует, но так как я только-только начинаю учить язык, то мне, я думаю, это будет полезно, что бы приобрести некоторый пассивный запас слов, которому, как я понимаю в Пимслере не будет. Там все слова и фразы сразу переводятся в активный запас. :). Они там повторяются столько раз, что даже если не поняла ни в первый ни во второй раз, то уж на следующем уроке точно поймешь... :).
В общем сегодня прошла 9 уроков (проходила быстро, так как большая часть конструкций была в пассивном запасе, но зато сейчас могу это все воспроизвести).....
Для тех кому интересно, ждите дальнейшее продолжение истории "Как я учу язык по методу Игоря Серова". :).
А пока надо расписание занятий себе составить, что бы английский не страдал...
Чем-то перекликается с курсом Пимслера. Но, на мой личный взгляд, существенные отличия в следующем (во всяком случае для немецкого языка, которым я занимаюсь):
1. существует текстовая поддержка всех уроков - есть Student Text, где есть полный текст всех уроков
2. больше внимания уделено грамматике
3. отдельные упражнения по произношению
4. сам текст читается одним диктором, что мне лично было труднее воспринимать на слух, так как не могла так быстро переключаться с немецкого на английский и обратно.
5. продолжительность урока длинее, чем у Пимслера, сам объем материала на уроке и количество новых слов, фраз больше....
Почему я сама не стала заниматься? Наверное все-таки из-за того, что было сложно слушать аудиоматериалы, да и из-за обилия фраз никак не связанных между собой они запоминались сложнее.
Да и не было полезной рекомнедации Игоря с какой же части начинать, как распределять свои усилия между частями. Возможно я и пересмотрю свое отношение и пройду хотя бы часть курса с диалогами...
В общем, курс можно посмотреть здесь
http://www.fsi-language-courses.com/
Для немецкого я нашла 2 части по 24 юнита...
Very usefull materials in English for every day reading.
Discover and practise phrases and expressions which you can use in all kinds of different situations, whether it's to order a drink in a restaurant or have an argument with someone!
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learni
Не ожидала, что вроде бы очевидные вещи могут так вдохновлять.
Очень полезны были практические советы Игоря, а то уж я было чуть не начала учить немецкий не правильно.
Итак, Инорь порекомендовал как правильно выбрать курс для изучения.
Хорош, Pimsler, Rosetta Stone, FSI.
Честно говоря, FSI и Pimsler меня не сильно вдохновили на подвиги, так как очень плохо учу язык со слуха, так что придется искать для себя какие-то материалы с визуализацией.
Возможно поэтому мне понравился курс Rosetta Stone.
Еще мне понравился курс Berlitz к нему удалось найти и аудио и видео матриалы. Да и само представление темы там по-интреснее.
Думаю, что выберу его для изучения.
Кстати, 10 уроков Pimslera (как англичане учат немецкий ) и 50 - Berlitz я себе скачала из http://torrents.ru/forum/ могу поделиться.
Кажется еще раньше я пробовала курс FSI (то же с английскими пояснениями), так что можно будет поискать.
Нашла ссылку на раздел "Das Wort des Tages - Anfänger" (такой же есть для более высокого уровня).
Вот слова которые уже прошли..
К этим же словам есть тесты: Words of the Day - Beginners Quiz 1 Words of the Day - Beginners Quiz 2 Test yourself!
http://german.about.com/library/blwort_b
Занимаемся!!!



